
Mart Velsker
Armastust, ajalugu ja taevakive Jaan Krossilt
Jaan Krossi romaanidest jõudis viimasena soome keelde „Taevakivi“. See ilmus eesti keeles 1973. aastal ajakirjas Looming ja 1975. aastal eraldi raamatuna, „Taevakivi“ soomendas teenekas tõlkija Jouko Vanhanen…
subject Armastust, ajalugu ja taevakive Jaan Krossilt Loe Armastust, ajalugu ja taevakive Jaan Krossilt
Maiu Juurik
”Mina lähen, Jaak!”
… ütleb Ristiotsa Rein Kirsimäe Jaagule ühel märtsikuu hommikul Venemaa-poolsel Peipsi kaldal seistes, igatsevalt üle laguneva jääsupi koduse Kodavere poole kiigates. Aasta on 1893 ja seesama lause, mis…
subject ”Mina lähen, Jaak!”

Annekatrin Kaivapalu
Kuidas eestlased ja soomlased teineteise keelest aru saavad
Eesti ja soome keele suguluse ning sellest tuleneva sarnasuse tõttu on palju arutatud, kuivõrd on eesti keel soomlasele ja soome keel eestlasele mõistetav ilma sugulaskeelt õppimata või pikemalt naabermaal…
subject Kuidas eestlased…

Karl Pajusalu
Eesti keelerikkusest ja Valga keelest
Külalised suurtest naaberriikidest imestavad sageli, kuidas Eestis ringi sõites võib iga mõnekümne kilomeetri tagant muutuda maastiku ilme, majade ümbrus, kombed ja ka murdekeel. Suure varieeruvuse põhjusi…
subject Eesti keelerikkusest…
Artiklid

Annika Hussar
Nimekalendrid
Eestlased tähistavad eeskätt sünnipäeva, seda nii pereringis kui ka töö juures, koolis jne. Nimepäeva traditsioon ei ole Eestis kuigi elav. Määrav on ilmselt olnud eestlaste luterlik taust, mis tähendab,…
subject NimekalendridLoe eesti keeles Nimekalendrid subject NimipäiväkalenteritLue suomeksi Nimipäiväkalenterit

Maiu Juurik
Loeme keele selgeks
Uus kooliaasta on algamas, õpetajast inimene seisab jälle igivana küsimuse ees: kuidas. Kuidas õpetada nii, et saavutada maksimaalne tulemus võrdlemisi kiiresti ja õpilasele võimalikult valutult? Nii…
subject Loeme keele selgeksLoe eesti keeles Loeme keele selgeks subject Lue suomeksi

Maiu Juurik
”Mina lähen, Jaak!”
… ütleb Ristiotsa Rein Kirsimäe Jaagule ühel märtsikuu hommikul Venemaa-poolsel Peipsi kaldal seistes, igatsevalt üle laguneva jääsupi koduse Kodavere poole kiigates. Aasta on 1893 ja seesama lause, mis…
subject ”Mina lähen,…Loe eesti keeles ”Mina lähen, Jaak!” subject Minä lähden,…Lue suomeksi Minä lähden, Jaak!

Annekatrin Kaivapalu
Kuidas eestlased ja soomlased teineteise keelest aru saavad
Eesti ja soome keele suguluse ning sellest tuleneva sarnasuse tõttu on palju arutatud, kuivõrd on eesti keel soomlasele ja soome keel eestlasele mõistetav ilma sugulaskeelt õppimata või pikemalt naabermaal…
subject Kuidas eestlased…Loe eesti keeles Kuidas eestlased ja soomlased teineteise keelest aru saavad subject MIten virolaiset…Lue suomeksi MIten virolaiset ja suomlaiset ymmärtävät toisiaan

Valve-Liivi Kingisepp
Õ tulekust eesti kirjakeelde
Varsti 500-aastaseks saava eesti kirjasõna ajaloos on huvitav seik, et teame, kes, kuidas, millal kujundas ja täiendas kasutusel olnud ladina alfabeeti uue tähega, grafeemiga õ.Õ tulekust eesti kirjakeelde
subject Õ tulekust eesti…Loe eesti keeles Õ tulekust eesti kirjakeelde subject kun Õ tuli viron…Lue suomeksi kun Õ tuli viron kirjakieleen

Karl Pajusalu
Eestluse juured
Eesti Vabariigi sajandal aastal on korduvalt vaadatud tagasi nii Eesti riigi kui ka seda toetava eestluse lätetele. Mis on see oluline ja ainuomane, mida sisaldab endas sõna eestlus? Selle selgitamiseks…
subject Eestluse juuredLoe eesti keeles Eestluse juured subject Virolaisuuden…Lue suomeksi Virolaisuuden juuret

Karl Pajusalu
Eesti keelerikkusest ja Valga keelest
Külalised suurtest naaberriikidest imestavad sageli, kuidas Eestis ringi sõites võib iga mõnekümne kilomeetri tagant muutuda maastiku ilme, majade ümbrus, kombed ja ka murdekeel. Suure varieeruvuse põhjusi…
subject Eesti keelerikkusest…Loe eesti keeles Eesti keelerikkusest ja Valga keelest subject Viron kielikirjosta…Lue suomeksi Viron kielikirjosta ja Valgan kielestä

Renate Pajusalu
Eestlaste sina ja teie
Viisakuse olemasolu peetakse maailma keeltes universaalseks: kõikides keeltes on mingid keelelised vahendid, mida kasutatakse vastavalt sellele, kellega ja mis olukorras parajasti räägitakse. Viisakuse…
subject Eestlaste sina…Loe eesti keeles Eestlaste sina ja teie subject Kohteliaisuus…Lue suomeksi Kohteliaisuus virolaisessa kulttuurissa: sina ja teie

Ilmar Tomusk
Poliitiline sõltumatus
Eesti keel sai riigikeele staatuse sada aastat tagasi. Eesti keele teekond esimestest juhuslikest kirjapanekutest kuni riigikeeleks saamiseni võttis aega umbes 700 aastat. See protsess oli aeglane, kuid…
subject Poliitiline sõltumatusLoe eesti keeles Poliitiline sõltumatus subject Viron kielen…Lue suomeksi Viron kielen matka ensimmäisistä satunnaisista kirjoituksista maan viralliseksi kieleksi

Rein Veidemann
Tuglase-elamus
See, mida iga eestlane koolipõlves Friedebert Tuglasest teadma õpib, on Tuglas kui institutsioon: algataja, kehtestaja, korraldaja, järelvaataja. Eesti novelli ja esseistika klassik. Looja ning ideoloog…
subject Tuglase-elamusLoe eesti keeles Tuglase-elamus subject Tuglas-elämysLue suomeksi Tuglas-elämys

Mart Velsker
Armastust, ajalugu ja taevakive Jaan Krossilt
Jaan Krossi romaanidest jõudis viimasena soome keelde „Taevakivi“. See ilmus eesti keeles 1973. aastal ajakirjas Looming ja 1975. aastal eraldi raamatuna, „Taevakivi“ soomendas teenekas tõlkija Jouko Vanhanen…
subject Armastust, ajalugu…Loe eesti keeles Armastust, ajalugu ja taevakive Jaan Krossilt subject Rakkautta, historiaa…Lue suomeksi Rakkautta, historiaa ja taivaankiviä Jaan Krossilta
Raamatuarvustused

Ville Hytönen
Eesti on My Mind
Sammakko, 2018
Riho Laurisaar:
Eesti on My Mind on Ville Hytöneni päevaraamat, kus peategelaseks on tema ise ja kõrvaltegelasteks postkaardid Tallinnast ja hiljem Eesti kolgastest. Sekka eksivad pildikestesse Eesti kultuuritegelased…
subject Eesti on My Mind

Andrei Ivanov
Argonaut
Varrak, 2016
Maiu Juurik:
Mõtted. Hääled. Kakofoonilised, traagilised, identiteedikriisis vaevlevad. Intelligentsuse kriisis vaevlevad. Viimane võitlus millegi nimel, mis näib olevat elu. Tunnustuse nälg. Nälg armastuse järele.…
subject Argonaut

Andrei Ivanov
Batüskaaf
Tänapäev, 2017
Maiu Juurik:
Andrei Ivanovi uus romaan algab Franz Kafka tsitaadiga: “Mõni kavalus on küll nii peen, et teeb iseendale otsa peale”. Ma ei tea, kas võiks pidada kirjanikupoolseks kavaldamiseks seda, et tema Skandinaavia-triloogia…
subject Batüskaaf

Indrek Jääts
Rahvas – see tähendab inimesi
Eesti Rahva Muuseum, 2020
Anu Kippasto:
Eesti Rahva Muuseumi kirjastamisel on ilmunud fotoalbum „Rahvas – see tähendab inimesi. Soomeugrilased ja samojeedid vanadel etnograafilistel fotodel“.
subject Rahvas – see tähendab…

Maarja Kangro
Klaaslaps
Nähtamatu ahv, 2016
Maiu Juurik:
Olen sõnatu. Punkt. Sellise ühelauselise arvustuse saadaksin seekord Elo peatoimetajale. Teadagi poleks ta rahul - seepärast üritan ennast raamatu lugemise järgsest vaikimismüürist läbi murda ja leida…
subject Klaaslaps

Rein Raud
Kell ja haamer
Mustvalge Kirjastus , 2017
Maiu Juurik:
Rein Raua kümnes proosateos kannab pealkirja „Kell ja haamer“. Ja sõna abil ühendatud sõnapaar tuletab meelde teisigi eestikeelseid pealkirju kirjandusklassikast: „Tõde ja õigus“, „Elu ja armastus“, „Kuritöö…
subject Kell ja haamer

Antto Terras
Helsinki-Tallinn Express
WSOY, 2018
Riho Laurisaar:
Eestlasest soomlaseks muutunud Antto Terras kirjutab raamatuid seepärast, et mitte kunagi enam kaubakeskustes sulisid taga ajada. Seda jõudis ta Helsingi Stockmannis teha 18 aastat. Ja ta tegi seda tööd,…
subject Helsinki-Tallinn…